Bagdad en Llamas - Baghdad Burning: <strong>Incertidumbre...</strong>

Bagdad en Llamas - Baghdad Burning

Te encontraré a la vuelta del recodo mi amig@, donde los corazones pueden sanar y las almas reponerse

Tuesday, March 28, 2006

Incertidumbre...

Anoche estuve sentada zapeando entre los canales irakíes (entre la media docena o así que a veces intento ver). Para mí es una tradición ver lo que echan los canales irakíes, cuando hay suministro eléctrico. Generalizando aún no hay una cadena irakí realmente neutral. Las más populares están respaldadas y han sido fundadas por los diferentes partidos políticos que en la actualidad rivalizan por el poder. Esto fue especialmente evidente durante el periodo inmediatamente anterior a las elecciones.

Intentaba decidirme entre un reportaje sobre la gripe aviaria en un canal, un montaje sobre cachos y trozos de varios latmiyas en otra cadena y una serie egipcia en un tercero. Paré en el canal Shargiya al que muchos irakíes consideran como un canal razonablemente atinado (y que durante las elecciones mostró que apoyaba a Allawi en particular). Estaba leyendo los pequeños titulares de noticias que se desplazan por la parte inferior de la página. Lo típico – disparo de mortero en una zona de Bagdad, un soldado americano muerto aquí, otro herido por allí... se encuentran 12 cadáveres de irakíes en una zona de Bagdad, etc. De repente, uno atrajo mi atención y me enderecé en el sofá, preguntándome si lo había leído bien.

E. estaba sentado en el otro extremo del salón, desmontando una radio que más tarde no sabría cómo componer. Le llamé con estas palabras “Ven aquí y lee esto. Seguro que lo he entendido mal...”. Se quedó de pie delante de la tele y vio cómo se desplazaban las palabras sobre cadáveres y americanos y marionetas y cuando apareció el asunto que yo esperaba, salté y se lo señalé. E. y yo lo leímos en silencio y E. parecía tan confundido como yo lo estaba.

La línea decía:

وزارة الدفاع تدعو المواطنين الى عدم الانصياع لاوامر دوريات الجيش والشرطة الليلية اذا لم تكن برفقة قوات التحالف العاملة في تلك المنطقة

Traducido:
”El Ministro de Defensa pide a los civiles que no cumplan las órdenes del ejército o de la policía de las patrullas nocturnas a no ser que éstas vayan acompañadas de fuerzas de la coalición trabajando en esa zona.”

Así de liado está el país en este momento.

Cambiamos a otro canal, el canal “Bagdad” (alineado con Mushin Abdul Hameed y su grupo) y tenían la misma noticia, pero en vez del genérico “fuerzas de la coalición” ellos ponían “fuerzas de la coalición americana”. Lo comprobamos en otros dos canales, Iraqiya (pro Da’awa) no lo mencionaba y Forat (pro SCIRI) tampoco lo ponía en su indicador de noticias.

Lo hemos discutido hoy cuando lo han repetido en otro canal.
”Así que ¿qué significa?”, preguntó la mujer de mi primo cuando nos hemos juntado a comer.
”Quiere decir que si ellos vienen por la noche y quieren entrar en casa no tenemos que dejarles entrar”, le contesté.
”No piden permiso precisamente” señaló E. "Echan la puerta abajo y se llevan a la gente, ¿o lo has olvidado?”
”Bueno, según el Ministro de Defensa, les podemos disparar, ¿verdad?. Si traspasan tu propiedad se les puede considerar ladrones o secuestradores...” contesté.
Mi primo sacudió la cabeza, “si tu familia está dentro de casa, no les vas a disparar. Vienen en grupos, ¿te acuerdas?. Vienen armados y en grandes grupos, dispararles o resistirse pondría en peligro a la gente que está dentro de casa”.

”Además de eso, la primera vez que atacan, ¿cómo se puede estar seguro de que NO LLEVAN americanos con ellos”, preguntó E.

Estuvimos sentados bebiendo té, enredando con las posibilidades. Confirmó lo que ha sido obvio para los irakíes desde el principio, las fuerzas irakíes de seguridad en realidad son milicias aliadas de partidos religiosos y políticos.

Pero también aclara otros asuntos preocupantes. La situación es tan mala en el frente de la seguridad que los dos ministros más importantes encargados de proteger a los civiles irakíes no pueden confiar uno en otro. El Ministro de Defensa ni siquiera puede confiar en su propio personal, a menos de que vayan “acompañados de fuerzas americanas de la coalición”.

Ciertamente es difícil entender lo que sucede últimamente. Oímos que hay conversaciones entre los americanos e Irán sobre la seguridad en Irak, y entonces el embajador americano en Irak acusa a Irán de sufragar milicias dentro del país.. Hoy hay quejas porque los americanos mataron de 20 a 30 hombres de la milicia de Sadr en una ataque ayer a una huseeiniya. Los americanos reclaman que la responsabilidad del ataque debería recaer en las fuerzas irakíes de seguridad (las mismas fuerzas de seguridad que ellos alaban constantemente)

Todo esto contradice las reivindicaciones de Bush y otros políticos americanos de que las tropas y fuerzas de seguridad irakíes controlan la situación. O puede que controlen, sólo que no de una buena manera.

Se han estado encontrando cadáveres por todo Bagdad durante semanas – y siempre es lo mismo: agujeros perforados en la cabeza, disparos múltiples o estrangulamiento, ya que las víctimas estaban ahorcadas. Ejecución estilo milicia. Mucha gente era sacada de sus casas por las fuerzas de seguridad –policía o brigadas especiales del ejército... Algunos eran reunidos en las mezquitas.

Hace unos días fuimos a recoger a una de mis primas al colegio. Sucede que su colegio está bastante cerca de la morgue local. E, nuestra prima L y yo sentados en el coche que debido al tráfico aparcamos un poco alejado del colegio para esperar a nuestra otra prima. Miré con atención la conmoción que había cerca de la morgue.

Había docenas de personas – la mayoría hombres- de pié alrededor de un único grupo. Unos fumaban cigarrillos, otros se apoyaban en los coches o en las camionetas... Sus expresiones variaban – dolor, horror, resignación. En algunos rostros había una ansiosa mirada mezcla de espanto y anticipación. Es una mirada muy concreta, que sólo puedes encontrar en el exterior de la morgue de Bagdad. Los ojos están bien abiertos e inyectados en sangre, como si buscaran algo, el cejo fruncido, la mandíbula tensa y la boca es un fino ceño. Es una mirada que dice que van a entrar en la morgue, donde los cadáveres yacen en filas, y que rezan para no encontrar lo que están buscando.

Mi primo suspiró profundamente y nos dijo que abriésemos un par de ventanas y cerrásemos las puertas –el iba a comprobar la morgue. Un mes antes se habían llevado al tío de su mujer de una mezquita durante la oración, todavía no lo habían encontrado. Cada dos días alguien de la familia va a la morgue a ver si han llevado su cadáver. “Reza para que no lo encuentre ... o al contrario... yo sólo..- odiamos la incertidumbre”. Mi primo suspiró profundamente y salió del coche. Dije una oración en silencio mientras cruzaba la calle y desaparecía entre la multitud.

E. y yo esperamos pacientemente a H, quien seguía dentro del colegio y a L. que estaba en la morgue. Los minutos se alargaban y E y yo seguíamos sentados en silencio – charlar parecía casi blasfemo dadas las circunstancias. L salió el primero. Le miré en tensión y me descubrí mordiéndome el labio inferior. “¿Le han encontrado? Ojala no le hayan encontrado...” Dije a nadie en particular. Mientras se acercaba al coche negó con la cabeza. Su cara estaba inmóvil y ceñuda, pero detrás de esta expresión pude ver alivio. “No está aquí. Hambulilah (gracias a Dios)”.

”Hamdulilah” repetimos E y yo al unísono.

Todo miramos atrás a la morgue. La mayoría de los coches llevaban encima sencillos, estrechos ataúdes de madera, para el hijo o la hija o el hermano. Una mujer histérica vestida con una abaya negra estaba luchando para entrar dentro, mientras dos parientes le sujetaban. Un tercer hombre llegaba para desatar el ataúd atado a la baca de su coche.

”Mira a esa mujer. Han encontrado a su hijo. Les he visto identificándole. Una bala en la cabeza”. La mujer seguía luchando, sus piernas de repente se aflojaron, sus lamentos llenaron la tarde, y aunque ese día era sorprendentemente cálido, tiré de mis mangas tratando de tapar mis dedos repentinamente fríos.

Seguimos observando las diversas escenas de dolor, furia, frustración, y cada de vez en cuando un alivio casi tangible cuando alguien salía de la morgue sin haber encontrado lo que más temían encontrar – los ojos húmedos por el olor, el paso algo más ligero que cuando habían entrado, habiéndoseles dado un alivio temporal de la pena de reclamar a un ser querido de la morgue...

- posted by river @ 9:51 PM
 
HispaLab
HispaLab