Bagdad en Llamas - Baghdad Burning: March 2006

Bagdad en Llamas - Baghdad Burning

Te encontraré a la vuelta del recodo mi amig@, donde los corazones pueden sanar y las almas reponerse

Tuesday, March 28, 2006

Incertidumbre...

Anoche estuve sentada zapeando entre los canales irakíes (entre la media docena o así que a veces intento ver). Para mí es una tradición ver lo que echan los canales irakíes, cuando hay suministro eléctrico. Generalizando aún no hay una cadena irakí realmente neutral. Las más populares están respaldadas y han sido fundadas por los diferentes partidos políticos que en la actualidad rivalizan por el poder. Esto fue especialmente evidente durante el periodo inmediatamente anterior a las elecciones.

Intentaba decidirme entre un reportaje sobre la gripe aviaria en un canal, un montaje sobre cachos y trozos de varios latmiyas en otra cadena y una serie egipcia en un tercero. Paré en el canal Shargiya al que muchos irakíes consideran como un canal razonablemente atinado (y que durante las elecciones mostró que apoyaba a Allawi en particular). Estaba leyendo los pequeños titulares de noticias que se desplazan por la parte inferior de la página. Lo típico – disparo de mortero en una zona de Bagdad, un soldado americano muerto aquí, otro herido por allí... se encuentran 12 cadáveres de irakíes en una zona de Bagdad, etc. De repente, uno atrajo mi atención y me enderecé en el sofá, preguntándome si lo había leído bien.

E. estaba sentado en el otro extremo del salón, desmontando una radio que más tarde no sabría cómo componer. Le llamé con estas palabras “Ven aquí y lee esto. Seguro que lo he entendido mal...”. Se quedó de pie delante de la tele y vio cómo se desplazaban las palabras sobre cadáveres y americanos y marionetas y cuando apareció el asunto que yo esperaba, salté y se lo señalé. E. y yo lo leímos en silencio y E. parecía tan confundido como yo lo estaba.

La línea decía:

وزارة الدفاع تدعو المواطنين الى عدم الانصياع لاوامر دوريات الجيش والشرطة الليلية اذا لم تكن برفقة قوات التحالف العاملة في تلك المنطقة

Traducido:
”El Ministro de Defensa pide a los civiles que no cumplan las órdenes del ejército o de la policía de las patrullas nocturnas a no ser que éstas vayan acompañadas de fuerzas de la coalición trabajando en esa zona.”

Así de liado está el país en este momento.

Cambiamos a otro canal, el canal “Bagdad” (alineado con Mushin Abdul Hameed y su grupo) y tenían la misma noticia, pero en vez del genérico “fuerzas de la coalición” ellos ponían “fuerzas de la coalición americana”. Lo comprobamos en otros dos canales, Iraqiya (pro Da’awa) no lo mencionaba y Forat (pro SCIRI) tampoco lo ponía en su indicador de noticias.

Lo hemos discutido hoy cuando lo han repetido en otro canal.
”Así que ¿qué significa?”, preguntó la mujer de mi primo cuando nos hemos juntado a comer.
”Quiere decir que si ellos vienen por la noche y quieren entrar en casa no tenemos que dejarles entrar”, le contesté.
”No piden permiso precisamente” señaló E. "Echan la puerta abajo y se llevan a la gente, ¿o lo has olvidado?”
”Bueno, según el Ministro de Defensa, les podemos disparar, ¿verdad?. Si traspasan tu propiedad se les puede considerar ladrones o secuestradores...” contesté.
Mi primo sacudió la cabeza, “si tu familia está dentro de casa, no les vas a disparar. Vienen en grupos, ¿te acuerdas?. Vienen armados y en grandes grupos, dispararles o resistirse pondría en peligro a la gente que está dentro de casa”.

”Además de eso, la primera vez que atacan, ¿cómo se puede estar seguro de que NO LLEVAN americanos con ellos”, preguntó E.

Estuvimos sentados bebiendo té, enredando con las posibilidades. Confirmó lo que ha sido obvio para los irakíes desde el principio, las fuerzas irakíes de seguridad en realidad son milicias aliadas de partidos religiosos y políticos.

Pero también aclara otros asuntos preocupantes. La situación es tan mala en el frente de la seguridad que los dos ministros más importantes encargados de proteger a los civiles irakíes no pueden confiar uno en otro. El Ministro de Defensa ni siquiera puede confiar en su propio personal, a menos de que vayan “acompañados de fuerzas americanas de la coalición”.

Ciertamente es difícil entender lo que sucede últimamente. Oímos que hay conversaciones entre los americanos e Irán sobre la seguridad en Irak, y entonces el embajador americano en Irak acusa a Irán de sufragar milicias dentro del país.. Hoy hay quejas porque los americanos mataron de 20 a 30 hombres de la milicia de Sadr en una ataque ayer a una huseeiniya. Los americanos reclaman que la responsabilidad del ataque debería recaer en las fuerzas irakíes de seguridad (las mismas fuerzas de seguridad que ellos alaban constantemente)

Todo esto contradice las reivindicaciones de Bush y otros políticos americanos de que las tropas y fuerzas de seguridad irakíes controlan la situación. O puede que controlen, sólo que no de una buena manera.

Se han estado encontrando cadáveres por todo Bagdad durante semanas – y siempre es lo mismo: agujeros perforados en la cabeza, disparos múltiples o estrangulamiento, ya que las víctimas estaban ahorcadas. Ejecución estilo milicia. Mucha gente era sacada de sus casas por las fuerzas de seguridad –policía o brigadas especiales del ejército... Algunos eran reunidos en las mezquitas.

Hace unos días fuimos a recoger a una de mis primas al colegio. Sucede que su colegio está bastante cerca de la morgue local. E, nuestra prima L y yo sentados en el coche que debido al tráfico aparcamos un poco alejado del colegio para esperar a nuestra otra prima. Miré con atención la conmoción que había cerca de la morgue.

Había docenas de personas – la mayoría hombres- de pié alrededor de un único grupo. Unos fumaban cigarrillos, otros se apoyaban en los coches o en las camionetas... Sus expresiones variaban – dolor, horror, resignación. En algunos rostros había una ansiosa mirada mezcla de espanto y anticipación. Es una mirada muy concreta, que sólo puedes encontrar en el exterior de la morgue de Bagdad. Los ojos están bien abiertos e inyectados en sangre, como si buscaran algo, el cejo fruncido, la mandíbula tensa y la boca es un fino ceño. Es una mirada que dice que van a entrar en la morgue, donde los cadáveres yacen en filas, y que rezan para no encontrar lo que están buscando.

Mi primo suspiró profundamente y nos dijo que abriésemos un par de ventanas y cerrásemos las puertas –el iba a comprobar la morgue. Un mes antes se habían llevado al tío de su mujer de una mezquita durante la oración, todavía no lo habían encontrado. Cada dos días alguien de la familia va a la morgue a ver si han llevado su cadáver. “Reza para que no lo encuentre ... o al contrario... yo sólo..- odiamos la incertidumbre”. Mi primo suspiró profundamente y salió del coche. Dije una oración en silencio mientras cruzaba la calle y desaparecía entre la multitud.

E. y yo esperamos pacientemente a H, quien seguía dentro del colegio y a L. que estaba en la morgue. Los minutos se alargaban y E y yo seguíamos sentados en silencio – charlar parecía casi blasfemo dadas las circunstancias. L salió el primero. Le miré en tensión y me descubrí mordiéndome el labio inferior. “¿Le han encontrado? Ojala no le hayan encontrado...” Dije a nadie en particular. Mientras se acercaba al coche negó con la cabeza. Su cara estaba inmóvil y ceñuda, pero detrás de esta expresión pude ver alivio. “No está aquí. Hambulilah (gracias a Dios)”.

”Hamdulilah” repetimos E y yo al unísono.

Todo miramos atrás a la morgue. La mayoría de los coches llevaban encima sencillos, estrechos ataúdes de madera, para el hijo o la hija o el hermano. Una mujer histérica vestida con una abaya negra estaba luchando para entrar dentro, mientras dos parientes le sujetaban. Un tercer hombre llegaba para desatar el ataúd atado a la baca de su coche.

”Mira a esa mujer. Han encontrado a su hijo. Les he visto identificándole. Una bala en la cabeza”. La mujer seguía luchando, sus piernas de repente se aflojaron, sus lamentos llenaron la tarde, y aunque ese día era sorprendentemente cálido, tiré de mis mangas tratando de tapar mis dedos repentinamente fríos.

Seguimos observando las diversas escenas de dolor, furia, frustración, y cada de vez en cuando un alivio casi tangible cuando alguien salía de la morgue sin haber encontrado lo que más temían encontrar – los ojos húmedos por el olor, el paso algo más ligero que cuando habían entrado, habiéndoseles dado un alivio temporal de la pena de reclamar a un ser querido de la morgue...

- posted by river @ 9:51 PM

Saturday, March 18, 2006

Tres años...

Han pasado tres años desde el comienzo de la guerra que marcó el fin de la independencia de Irak. Tres años de ocupación y derramamiento de sangre.

Primavera debería significar renovación y renacimiento. Para l@s irakíes la primavera significa revivir recuerdos dolorosos y preparase para desastres futuros. En muchos aspectos este año es como el 2003 antes de la guerra cuando almacenábamos gasolina, agua, comida y aprovisionamientos de primeros auxilios y medicinas. Lo hacemos otra vez este año pero ahora no discutimos sobre para qué lo hacemos. Las bombas y los B-52 son mucho más fáciles de ver que cualquier otra posibilidad.

No creo que nadie imaginara hace tres años que las cosas estarían tan mal como hoy en día. Las últimas semanas han transcurrido en tensión. Estoy tan cansada de todo... estamos todos tan cansados.

Tres años y el suministro eléctrico es peor que nunca. La situación de seguridad ha ido de mal en peor. Se siente como si el país estuviera al borde del caos una vez más, pero un caos planeado de ante mano, prefabricado, y dirigido por las milicias religiosas y los fanáticos.

La escuela, la universidad y el trabajo han sido asuntos que han funcionado de nuevo, y han dejado de funcionar otra vez. Parece que por cada dos días de colegio/trabajo hay cinco días de estar sentado en casa esperando a que la situación mejore. Justo ahora la universidad y la escuela han cerrado porque se acerca la “arba3eeniya” o el “Día 40”, más banderas negras y verdes, hordas de hombres de negro y “latmiyas”. Nos dijeron que los niños deberían intentar volver a clase el próximo miércoles. Digo “intentar” porque antes de la tan esperada reunión parlamentaria de hace dos días las escuelas cerraron. Después de la bomba en la mezquita de Samarra las escuelas cerraron. Los niños han estado en casa este año más tiempo que el que han estado en la escuela.

La Arba3eeniya me preocupa más esta año. Me preocupa que vayamos a ver más como lo que pasó en la mezquita Askari de Samarra. La mayoría de l@s irakíes creemos que todo fue preparado por aquellos que tienen más que ganar dividiendo a los iraquíes.

Estoy aquí sentada tratando pensar en qué es lo que hace a este año, 2006, mucho peor que el 2005 o el 2004. No son diferencias visibles, cosas tales como la electricidad, el agua, edificios derruidos, calles rotas y horribles muros de seguridad de hormigón. Esas cosas molestan, pero son llevaderas. L@s irakíes hemos demostrado una y otra vez que los países se pueden reconstruir. No, no es lo obvio lo que nos llena de temor.

El auténtico miedo es la mentalidad de tanta gente últimamente, la grieta que parece haberse abierto camino a través del propio corazón del país, dividiendo a la gente. Es descorazonador hablar con conocidos, gente sofisticada y civilizada, y oír que los sunís son así y los chiís asá. Ver que hay personas que recogen sus cosas para mudarse a “barrios sunítas” o a “barrios chiítas” ¿Cómo ha podido ocurrir esto?

Constantemente leo análisis en su mayor parte escritos por extranjeros o por irakíes que han pasado décadas en el extranjero, diciendo que siempre ha existido división entre sunís y chiís en Irak (observación, que irónicamente sólo sehace evidente cuando ya no estás viviendo entre l@s irakíes)... pero que con el dictador nadie lo veía o nadie quería verlo. Eso simplemente no es cierto, si había división era entre los fanáticos de ambos lados. Los extremistas chiítas y los extremistas suníes. La mayoría de la gente simplemente no salía a hacer amigos ni se relacionaba con sus vecinos en base a su secta religiosa. A la gente no le importaba, podías preguntar por esa cuestión, pero todo el mundo te iba a mirar como si fueses tonto o maleducado.

Recuerdo que, cuando era una niña, durante una visita estaba jugando fuera con una de las niñas de los vecinos. Amal era exactamente de mi edad, incluso habíamos nacido en el mismo mes separadas por tan sólo tres días. Estábamos riéndonos de un chiste tonto cuando, repentinamente, se volvió y preguntó tímidamente, “¿eres Sanafir o Shanakil?”. Me quedé inmóvil, confusa. Sanafir es una palabra árabe para “smurfs” y Shanakil es la palabra árabe para “snorks”. Yo no entendía porqué me preguntaba si era una smurf o una snork. Aparentemente era la forma indirecta de preguntar si era Sunni (Sanafir) o Chií (Shanakil).

“¿Cómo?”, pregunté con una media sonrisa. Ella se rió y me preguntó si rezaba con las manos a los costados o cruzadas sobre mi estómago. Me encogí de hombros, no muy interesada y un poco avergonzada de admitir que todavía no conocía cómo rezar propiamente, a la tierna edad de diez años.

Más adelante en la tarde, me senté en casa de mi tía y recordé preguntar a mi madre si éramos Smurfs o Snorks. Ella me dirigió la misma mirada vacía que yo había fijado en Amal. “Mamá, ¿nosotr@s rezamos con las manos ASÍ o ASÍ?”. Me levanté e hice las dos posiciones de rezar. Los ojos de mi madre se aclararon y sacudió su cabeza girando la vista hacia mi tía. “Por qué estás preguntando?¿quién quiere saberlo?. Le expliqué como Amal, nuestra vecina Shanakil, lo había preguntado antes, ese mismo día. “Bien, dile a Amal que nosotr@s no somos ni Shanakiles ni Sanafires. Somos musulmanes, aquí no hay diferencia.

Pasaron años antes de que descubriese que la mitad de la familia era Sanafir y la otra mitad era Shanakil, pero a nadie le importaba. Durante las reuniones familiares no nos sentábamos a discutir sobre el Islám Sunní o el Islam Chií. La familia no se preocupaba de si este primo rezaba con las manos a los costados y aquel otro con las manos cruzadas delante de su estómago. Much@s irakíes de mi generación tienen esta actitud. Hemos sido educad@s para creer que la gente que discrimina de cualquier forma, positiva o negativa, en base a secta religiosa o raza, son personas retrógradas, ineducadas e incivilizadas.

Lo más preocupante de la situación ahora es que la discriminación basada en la secta se ha convertido en algo habitual. La persona instruida promedio en Bagdad todavía siente desdén por toda esa discusión Chiíta/Sunnita. Tristemente la gente está siendo empujada a declararse esto o lo otro porque los partidos políticos están promoviendolo con cada discurso y cada periódico, todo es ‘nosotros/ellos’. Constantemente leemos sobre como “nosotros los sunnitas debemos unirnos con nuestros hermanos chiítas...”, o como “nosotros los chiís debemos perdonar a nuestros hermanos sunnís...” (nótese como nosotras, las hermanas chiitas y sunnitas parecemos no encajar en ninguna ecuación en este momento). Parece que las personalidades políticas y religiosas olvidan a lo largo de todo el día que tod@s somos simplemente irakíes.

¿Y qué papel están jugando los ocupantes en esto?. Es muy conveniente para ellos, creo. Es muy bueno que los irakíes estén secuestrándose y matándose entre ellos, porque así los ocupantes pueden presentarse como la neutral tercera parte extranjera que trata de promover la paz y el entendimiento entre personas que, antes de la ocupación, eran muy pacíficas y comprensivas.

Tres años después da la guerra, y nos las hemos arreglado para retroceder de una manera visible, y en una forma no tan visible.
Sólo en las últimas semanas, han muerto miles en violencia sin sentido, y, mientras escribo esto, las armadas irakí y norteamericana bombardean Samarra. Lo triste no es el ataque aéreo, que es uno de los cientos de incursiones aéreas que hemos visto en los últimos tres años. Lo triste es la resignación de la gente. Se sientan es sus casas en Samarra, porque no hay dónde ir. Antes recogíamos refugiados en Bagdad y sus alrededores. Ahora l@s propi@s bagdadíes están buscando cómo salir de la ciudad... caminos para salir del país. Encontrar algún refugio seguro en el extranjero se ha convertido en el sueño típico irakí.

Tres años más tarde y las pesadillas de bombardeos, de sobresaltos y de temor han evolucionado hasta convertirse en otra clase de pesadilla. La diferencia entre entonces y ahora es que hace tres años todavía nos preocupábamos de las cosas materiales, posesiones, casas, automóviles, electricidad, agua, etc... Es difícil definir qué es lo que más nos preocupa ahora, incluso los más cínicos críticos de la guerra no pudieron imaginar que el país estaría tan mal tres años después de la guerra... Allah yistur ill rab3a (Dios nos proteja del cuarto año).

- posted by river @ 3:28 AM

Monday, March 06, 2006

Y el Oscar es para ...

Es, otra vez, la hora de los Oscars. Nos han bombardeado con propaganda de los Oscars desde hace casi un mes ya. MBC y One TV (una cadena de los Emiratos) han estado prometiéndonos desde Enero cubrir los Oscars en directo. Parece como si todas las entrevistas y programas de la última semana hubiesen sido sobre los Oscars –Barbara Walters, Oprah, Inside Edition, Entertainment Tonight- un flujo sin fin de nominados y analistas.

Ahora que he visto a los nominados –les vemos todos los años- he llegado a una conclusión: los iraquíes necesitamos una gala de entrega de premios. Mientras que las estrellas de Hollywood son buenos entreteniendo, nuestras súper estrellas locales, Hakeem, Jaffari, Talabani, Allawi et al. son GRANDES entretenedores. Este último año hemos visto el desarrollo de varios dramas y nuestros políticos locales nos han enganchado!

Así que, no superado por Barbara Walters ni Oprah Winfrey, les presentamos el Especial Oscars de Baghdad Burning!!! Excepto que para nuestra entrega de premios sugiero cambiar el nombre de la estatuilla de Oscar a algo más local y familiar (Oscar se parece demasiado a la pronunciación de la palabra árabe “Iskar” que significa “emborracharse”, así que si usamos “Oscar” me temo que el show sea secuestrado por la milicia religiosa de Sadr, por lo que sugeriría “Premios Savid)”.

Señoras y señores, sin más dilación, les presentamos a los nominados para los Premios Sayid del 2006!

Nominados a Mejor Actor:

Ibraheim Al-Jaffari en “Elecciones Libres iraquíes” por su intento por retratar a un Primer Ministro de un “legítimo” gobierno iraquí no-sectario e independiente.

George W. Bush,
; en “OIF: La Guerra al Terror”. Tercera entrega del original “Operación Libertad iraquí: Armas de Destrucción Masiva” y “Operación Libertad iraquí: Liberando a iraquíes”. La nominación de Bush se debe a su convincente encarnación como el primer presidente del mundo mentalmente discapacitado.


Bayan Baqir Solagh en “Las Casas de la Tortura”, por su actuación a nivel mundial como el sorprendido e indignado Ministro de Interior de Irak durante todo el escándalo de las casa de tortura.

Abdul Aziz Al Hakeem en “Hombres de Negros (turbantes)”
; como el profundo devoto Mullah pretendiendo que es independiente de sus maestros de Irán.

Mihsan Abdul Hameed en “Vaivén” por su preciso retrato de un sacrificado y pro-guerra, después repentinamente anti-guerra y anti-ocupación, político Suní.

Nominadas a Mejor Actriz:

Condi Rice “Viva Irán” como el vicioso Secretario de Estado en la charada para parar el programa de Irán de energía nuclear (a pesar del control iraní de Irak).

Nominados a Mejor Actor Secundario:

Jalal Talbani, en “Presidente Kaka” (Kaka = palabra en kurdo que significa “hermano”) por su intento de hacer el papel de líder “legítimo” del Nuevo Irak (y aunque técnicamente él es la estrella de la película, le nominamos como mejor actor secundario ya que el PM se las ha arreglado para ponerle en el candelero todo el año.

Dick Cheney en “OIF: La Guerra al Terror” por su papel como el devoto, fanático Vicepresidente y su incansable insistencia en que todo va bien en Irak.

Muqtada Al Sadr en “Viva Irán” como el joven, carismático y con turbante negro líder de la milicia dedicado a proteger a Irán de todo daño y a promocionar la tolerancia entre suníes y chiíes (a pesar de que su milicia Sadr sea responsable de vandalismo y de ataques contra suníes y laicos).

Scott McClellan en “OIF: La Guerra al Terror” y “Negación” más conocido por su capacidad para mantener la cara impertérrita mientras lee los comunicados de prensa de la Casa Blanca.

Nominados por Efectos Especiales:

Ahmed Al Chalabi en “Ley que desaparece” por su magnífica evaporación de la escena política iraquí este año. El Sr. Chalabi es todo un maestro del ilusionismo y recibió una nominación anterior por su desaparición de Jordania en “El Escándalo del Banco de Petra”.

Mejor Producción:

”OIF: La Guerra al Terror” (originalmente titulada “La Guerra de Mi Papá”) producida por los neoconservadores de Washington, incluyendo a Rumsfeld, Wolfowitz, etc.
”Elecciones Irakíes Libres” – producida (y dirigida) por Abdul Aziz Al Hakeem et al y su ejército (casi literalmente) de seguidores (los Badristas).

Mejor película de acción:

“OIF: La Guerra al Terror” protagonizada por George W. Bush, Dick Cheney y Condi Rice y otros. Un drama machacón situado en Irak. Clasificada “G” por GULLIBILITY y “R” por “Republicana”

”Ley de Desaparición” protagonizada por Ahmed Al Chalabi, Adnan Al Pachachi y Ghazi Al Yawir.

“Elecciones iraquíes Libres” – una comedia negra basada en la increíble teoría de elecciones libres bajo ocupación extranjera protagonizada por Abdul Azis Al Hakeem, Ibraheim Al Jaffari y Muqtada Al Sadr.

”Corte Canguro” – protagonizada por Saddam Hussein, Barzan Hassen y varios jueces, fiscales y abogados.

Muchas menciones especiales:

En primer lugar y principalmente una mención de honor a los que le escriben los discursos a Bush. Debe ser el trabajo más difícil del mundo escribir apuntes para conseguir que Bush suene/parezca no grande, ni siquiera bueno, sino pasable. También tiene que ser un reto tener que escribir discursos utilizando palabras de dos sílabas como máximo.

Una mención especial a los saudís por su apoyo a los suníes extremistas y a los wahabíes, a los iranís por su apoyo a los chiíes extremistas, y a los norteamericanos por su apoyo al caos.

Y así mientras nuestros “glietterati” de la Zona Verde se retiran a sus campamentos para celebrar sus grandes victorias, los iraquíes se preguntan qué nuevas maravillosas y cinematográficas oportunidades nos esperan. Se habla mucho de que se trabaja en un “bombazo” – en la puesta en escena de la pre-producción del thriller psicológico más anunciado de este año “Guerra Civil iraquí” .

- posted by river @ 2:50 AM
 
HispaLab
HispaLab