Bagdad en Llamas - Baghdad Burning: November 2005

Bagdad en Llamas - Baghdad Burning

Te encontraré a la vuelta del recodo mi amig@, donde los corazones pueden sanar y las almas reponerse

Friday, November 25, 2005

Asesinatos...


Ayer a la mañana nos despertamos con la siguiente noticia: Líder tribal suní y sus hijos muertos a tiros.

“Hombres armados vestidos con uniformes del ejército irakí mataron a tiros a un anciano líder tribal y a tres de sus hijos en sus camas el miércoles, informaron los parientes..."

Excepto leerlo en Internet, no hay nada como ver escenas de esto en la televisión. Muestran los cadáveres y miembros de la familia, una mujer mayor lamentándose, arañándose la cara y el cabello y gritando que soldados del Ministerio del Interior habían matado a sus hij@s. Les dispararon delante de su madre, esposas e hijos... Incluso cuando se matan ovejas se las separa del rebaño para que las otras ovejas no se aterroricen con la escena.

En guerra piensas lo impensable. Imaginas lo inimaginable. Cuando no puedes dormir a la noche, tu mente divaga para cubrir varias posibilidades. Intentar adivinar y determinar el futuro de un país rasgado por la guerra es casi imposible, por tanto la mente se centra en lo más tangible, amigos... Relaciones cercanas y distantes. Creo que durante estos dos años y medio, cada irakí en el interior de Irak ha considerado la posibilidad de perder uno o más miembros de la familia. Intento imaginar la pérdida de las personas que más quiero en el mundo, la posibilidad de que sean sepultados por los escombros... la posibilidad de que sean brutalmente asesinados por extremistas... o destrozados en pedazos por un coche bomba... o secuestrados por un rescate... o brutalmente tiroteados en un control. Todas las estremecedoras posibilidades.

Intento imaginar qué me pasaría a mí, personalmente, si esto ocurriese. ¿Cuánto tiempo tardaría la necesidad de venganza en asentarse en mi interior? ¿Cuánto tiempo tardaría en ser reclutada por alguien que busca gente que no tenga nada que perder? Personas que han perdido todo en un soplo.

Lo que pienso que el mundo no entiende es que la gente no se comviente en bomba suicida porque (según se le cuenta al mundo9 van a conseguir setenta o quién sabe cuantas vírgenes en el paraíso. La gente se convierte en bomba suicida porque es un vengativo fin para una vida que no merece la pena ser vivida, una vida probablemente despojada de su humanidad por un terrorista local o un soldado extranjero.

Detesto los suicidas-bomba. Odio la forma caótica en que late mi corazón cada vez que paso junto a un coche que parece sospechoso y todos los coches parecen sospechosos estos días. Odio la forma en que las mezquitas suníes y chiítas están siendo usadas como blanco desde todas las esquinas. Odio ver los cuerpos apilándose en los hospitales, los dientes apretados por el dolor, hombres y mujeres lamentándose...

Pero entiendo perfectamente como la gente llega a esto.

Una víctima estaba agarrada a su hija. "Los pistoleros dijeron a la chica que se apartase y entonces dispararon contra el padre", dijo un pariente.

¿Quién se sorprendería si la mencionada hija creciese con un odio tan intenso y una necesidad tan grande de venganza, que dominasen sobre todas las cosas de su vida?.

O hace tres días cuando tropas norteamericanas e irakíes dispararon contra una familia que viajaba de una ciudad a otra, matando a cinco de sus miembros.

"Son todos niños. No son terroristas," gritaba uno de los familiares. "Miradlos", decía mientras un oficial forense introducía el cadáver de un niño pequeño en una sala de refrigeración.

¿Que necesidad tiene Al-Qaeda de reclutar terroristas cuando tienes al Da’awa, al SCIRI y una ocupación norteamericana.

El Ministerio de Interior Irakí niega todo esto, naturalmente. Igual que han estado negando todo el incidente de la casa de tortura en Jadriya y los demás asesinatos y orgías de muertes. Han ido tan lejos como llegar a decir que los norteamericanos estaban mintiendo en relación con la casa de tortura de Jadriya.

En las últimas tres semanas, por lo menos seis prominentes doctores o profesores han sido asesinados. Algunos de ellos eran chiítas y otros eran suníes, algunos eran antiguos Ba'athistas y otros no. La única cosa que tenían en común era el hecho de que cada uno de ellos ocupaba un lugar prominente en universidades irakíes antes de la guerra: Dr. Haykal Al-Musawi, Dr. Ra'ad Al-Mawla (biólogo), Dr. Sa'ad Al-Ansari, Dr. Mustafa Al-Heeti (pediatra), Dr. Amir Al-Khazraji, and Dr.Mohammed Al-Jaza'eri (cirujano).

No conozco los detalles de todos los sucesos. Conocía al Dr. Ra’ad Al-Mawla, había sido profesor y director de departamento en la Facultad de Ciencias de la Universidad de Bagdad, chiíta. Era un hombre tranquilo, un caballero al que un@ siempre se podía acercar con un problema. Fue tiroteado en su oficina, fuera del campus. Una terrible pérdida.

Otro profesor asesinado a principios de este mes era el director de la Facultad de Farmacia. Tuvo problemas con los estudiantes del Da’awa a principios del año. Después de que Ja’afari ganase las elecciones, sus seguidores quisieron hacer una celebración en la Facultad. Pensando que esto podría crear problemas no permitió ninguna celebración más allá de las habituales pancartas. Les dijo que la Facultad era para estudiar y aprender y que dejasen la política fuera de ella. Algunos estudiantes le amenazaron, hubo enfrentamientos menores en la Facultad. Fue asesinado hace una semana, quizás más...

Quienquiera que esté detrás de estos asesinatos, Irak está perdiendo velozmente sus personas instruidas. Más y más doctores y profesores se están moviendo para abandonar el país.

El problema de esta situación no es sólo una gran fuga de cerebros, sino el hecho de que esta clase instruida es también la clase laica de Irak...

- posted by river @ 1:03 AM

Friday, November 18, 2005

La Casa de los Horrores...


El comentario de la ciudad es la casa de tortura que han encontrado recientemente en Jadriya.

Todo el mundo ha oído lo de Jadriya, recientemente asaltada por los norteamericanos. Jadriya fue una vez una de las mejores áreas de Bagdad. Es una zona sobre el río y es especial porque es más verde y más limpia que la mayoría de las zonas de Bagdad. La universidad más grande, la Universidad de Bagdad, está localizada en Jadriya (con un campus en otra zona). Jadriya tenía algunas de las mejores tiendas y restaurantes por no mencionar varias de las más elegantes casas de Bagdad... y aparentemente, ahora, una casa de tortura.

Oímos constantemente hablar sobre estas mazmorras de tortura. Justo después de la guerra algunas zonas adquirieron mala fama por eso. La gente las conoce como "casas de tortura" por razones obvias, una vez fueron casas ordinarias y ahora se han convertido en centros de tortura para sospechosos e inocentes por igual. El gobierno irakí las llama convenientemente "centros de detención" y el Ministerio del Interior las supervisa y financia.

Una zona que fue bien conocida por sus casas de tortura inmediatamente después de la guerra fue Sadir City en Bagdad. Sólo que entonces no eran llamadas casas de tortura. La gente que las dirigía las llamaba 'ma7akim' o 'juzgados'. Llevaban "sospechosos" para interrogarlos, a menudo ciudadanos normales, y los golpeaban y azotaban para obtener confesiones variadas envolviendo acusaciones y crímenes alegados. Entonces llegaba un 'Sayid' y sentenciaba al culpable. La sentencia muchas veces implicaba el corte de una mano o un pie y otras veces podía ser de muerte. Nosotros oímos de esto por la tía de un vecino que fue arrestada por error y golpeada, al ser confundida con una sospechosa ex-agente de seguridad. Las conexiones de su familia con influyentes clérigos chiítas de la zona fueron lo único que pudo sacarla fuera viva; magullada y rota, pero viva.

Estas casas de tortura han existido desde el comienzo de la ocupación. Mientras es generalmente conocido que el SCIRI está detrás de ellas, otros partidos religiosos no son inocentes. Los norteamericanos saben que existen, ¿a qué vienen estas repentinas conmoción e indignación? Esto raramente se puede considerar noticia para los norteamericanos en la Green Zone. El momento es bastante interesante, no debería importar que esta incursión venga inmediatamente después de toda la historia del fósforo, pero el Pentágono y los militares norteamericanos han demostrado ser grandes maestros en distracciones.

Ya el año pasado en una zona llamada Ghazaliya, una casa de esas fue descubierta. Se supone que era más pequeña. Mi primo vive en Ghazaliya y dijo que cuando los norteamericanos entraron, descubrieron numerosos cadáveres y un hombre colgando del techo en un improvisado lazo. Los vecinos habían intentado que los norteamericanos fuesen a investigar la casa durante meses, y nadie se preocupó. Finalmente hicieron la incursión porque recibieron de alguien del área la información de que la casa era un centro oculto de la insurgencia. He leído una vez que en Nueva York, si una mujer está siendo violada, debe gritar "fuego" en lugar de "me violan" porque nadie acude a ayudarla si grita "violación". Esta es la única forma con las casas de tortura irakíes, la única manera de que las registren es si les dices que es una célula terrorista.

Y otra cosa, ¿sabes?, cuando dicen "hombres vestidos en uniformes del Ministerio de Interior" u "hombres en carros oficiales diciendo ser del Ministerio del Interior", etc. Al describir en las noticias algún horror cometido por las nuevas fuerzas de seguridad irakíes, surge un pensamiento: no están “diciendo ser”, no están “vestidos en” uniformes de, realmente ¡SON del Ministerio de Interior! Una pensaría que este trabajo lo harían de forma encubierta para no enfurecer a l@s irakíes o a las organizaciones humanitarias, sólo que no importa porque el SCIRI y el Da'wa no quieren ganar mentes y corazones. Tienen el favor de los norteamericanos ¿qué más necesita uno en el nuevo Irak?

Por cerca de un año han estado apareciendo cadáveres por todo Bagdad. Cadáveres de personas que eran sacadas de sus casas en medio de la noche (más tarde se volvieron más descarados, lo hacen justo a la luz del día) y devueltas muertas en cualquier sitio. Son aún más turbadores los informes sobre las muertes, no me puedo quitar de la cabeza que muchos de los cadáveres son encontrados con agujeros en el cráneo hechos con un taladro eléctrico.

Imagino que los que iban a Abu Ghraib eran los afortunados...…

Y no son sólo "sospechosos insurgentes" quienes desaparecen. Es conocido que las fuerzas de seguridad irakíes han hecho redadas en barrios completos y detenido a todos los varones entre 12 y 60 años, especialmente en zonas sunitas. Ahora ya sabes dónde desaparecen estos "sospechosos terroristas" que son rodeados y llevados de sus casas.
El Ministro de Interior Bayan Jab (Matón-del-SCIRI-Hecho-Funcionario-del-Gobierno-en-Trajes-Italianos) está amigando irakíes con esta pequeña joya: ... el grupo incluye tanto chiítas como sunnies...

Estoy segura de que tod@s nosotr@s podremos dormir mejor de noche sabiendo que los torturadores del SCIRI/Da'awa no discriminan según la creencia religiosa, bajo la nueva constitución, la guía militar norteamericana y las bendiciones del Pentágono, tod@s l@s irakíes serán torturad@s por igual.

- posted by river @ 12:02 AM

Thursday, November 17, 2005

Terror Convencional...


Durante cinco días estuvo en el escritorio de mi PC.

La primera vez que leí algo sobre ello en Internet, en algún sitio, mi corazón se hundió. Fósforo blanco en Falloojeh. No sabía nada sobre el fósforo blanco, naturalmente, y una parte de mí no quería conocer los detalles. Intenté bajar la película cuatro veces y fué casi un alivio cuando perdí la conexión las cuatro veces.

E. también había oído algo sobre la película y finalmente uno de sus amigos la trajo en un CD. El y E. se encerraron en la habitación con el computador para ver el breve documental. Media hora más tarde E. salía con un aspecto pálido, sus labios apretados en una línea recta, que es el aspecto que tiene cuando está preocupado... pensando en algo de lo que prefiere no hablar.

“Hey, yo también quiero verlo", le dije, medio descorazonada, detrás suyo, mientras él acompañaba a S. hacia la puerta.

“Está en el escritorio, pero no creo que quieras verlo", dijo E.

Evité el ordenador durante cinco días porque cada vez que lo encendiese el archivo podría atraer mi vista y llamar mi atención... bien lastimero, empezando a ser visto, o bien enfadado, condenando mi indiferencia.

Sólo que nunca era indiferencia... era una especie de pavor que se asentaba en mi estómago, haciéndome sentir como si me hubiese tragado una docena de pequeñas piedras. No lo quería ver porque sabía que contenía las imágenes de los civiles muertos que ya tenía en mi cabeza.

Poc@s irakíes han dudado alguna vez del uso de armas químicas por los norteamericanos en Falloojeh. Durante más de un año hemos estado escuchando terroríficos relatos de gente quemada hasta los huesos. Solamente que yo no quería que fuesen confirmados.

No quería que fuesen confirmados porque confirmar las atrocidades que ocurrieron en Falloojeh significaba verificar lo perdidos que estamos como irakíes bajo la ocupación norteamericana y que increiblemente inútil es el mundo en general, la ONU, Kofi Annan, las organizaciones humanitarias, los clérigos, el Papa, los periodistas,... quienquiera que nombres, hemos perdido la fe en él.

Al final reuní suficiente coraje para verlo y ha traido a la vida mis peores temores. Verlo fue casi una experiencia invasiva poque sentí como si alguien se hubiese arrastrado dentro de mi mente para dar vida a mis peores pesadillas. Imagen tras imagen de hombres, mujeres y niños, tan quemados y marcados que la única manera de diferenciar los varones de las mujeres, y los niños de los adultos, era por los vestidos que llevaban, ropas que estaban inquietantemente intactas, como si cada cuerpo hubiese sido quemado hasta los huesos y vestido despues amorosmente con sus atuendos cotidianos, el camisón de lunares con cuello de encaje... la bebé en su pijama de algodón, pequeños pendientes para pequeñas orejas.

Algun@s parecían haber muerto casi pacificamente, mientras dormían, otros parecían haber pasado por un gran sufrimiento, piel completamente quemada cayendo de huesos chamuscados.

Me imagino cómo debe haber sido para algun@s de ell@s. Probablemente estarían acurrucados en sus casas, algun@s de ell@s, decenas de miles de ell@s no pudieron dejar la ciudad. No tenían transporte, o, simplemente, no tenían dónde ir. Se sentaron en sus casas, confiando en que lo que se decía de los norteamericanos fuese verdad, que a pesar de sus grandes máquinas e infinitas armas, fuesen también humanos.

Y entonces empezaría la lluvia de bombas... el wooooosh de los misiles cuando caen y el sonido de la explosión cuando golpea su objetivo... y no importa lo preparad@ que creas que estás para esa explosión, siempre te hace estremecer. Me imagino a sus hij@s tapándose los oídos y algun@s de ell@s llorando, intentando cubrir los mecánicos sonidos de la guerra con sus más humanos lamentos. Me imagino cómo el miedo se incrementa según los tanques se acercan y los aviones vuelan más bajo, y los padres buscan un@ en la cara del otro del otro una solución, una escapatoria del terror. Algun@s probablemente decidieron esperar dentro de sus casas y otr@s deben haber salido desesperad@s, temiendo la lluvia de cemento y metal y pensando que sus probabilidades eran mejores al aire libre que confinados en unas casas que en cualquier momento se podían convertir en sus tumbas.

Eso es lo que nos decían antes de que vinieran los norteamericanos, durante un ataque aéreo es más seguro estar fuera de la casa que dentro de ella. Dentro de la casa, un misil cercano convertiría las ventanas en miles de pequeñas dagas y las paredes se podrían derrumbar. En el jardín, o incluso en la calle, sólo te tienes que preocupar de la metralla y los escombros si la bomba es muy cercana, pero ¿qué probabilidades hay de eso?
That was before 2003… and certainly before Falloojeh.

Esto era antes de que hombres, mujeres y niños dejasen sus casas sólo para ser engullidos en una lluvia de fuego.

El año pasado escribí sobre Falloojeh y dije:

“Se habla del uso de bombas de racimo y otras armas prohibidas.”

Inmediatamente fui atacada con un aluvión de e-mails de norteamericanos diciéndome que era una mentirosa, que no había ninguna prueba y que de ninguna manera norteamericanos harían algo tan atroz. Me pregunto cómo estas mismas personas justifican esto ahora. ¿Están impactados? ¿O se dicen a sí mismos que l@s irakíes no son personas? ¿O, simplemente, lo niegan?.

El portavoz del Pentágono ha dicho recientemente:
"Es parte de nuestro arsenal de armas convencionales y lo usamos como cualquier otra arma convencional".

Esta guerra ha redefinido la palabra convencional. Ha llevado la atrocidad a otro nivel. Todo lo que hemos estudiado antes está obsoleto. "Convencional" se ha convertido en sinónimo de terrorífico. Las armas convencionales son esas que se comen la piel en un resplandor blanco; métodos convencionales de interrogatorio son esos practicados en Abu Ghraib y otras cárceles de la ocupación...

Bastante simple, terror convencional.

- posted by river @ 1:32 AM

Sunday, November 06, 2005

Películas y Sueños…

Mis padres, como muchos irakíes de su generación y trasfondo educativo, desaprueban ver demasiada TV. Cuando E. y yo éramos más jóvenes vigilaban con mucha atención el tipo de programas y películas que nos permitían ver. No querían exponernos a la propaganda -árabe u occidental- y cualquier programa que contuviese excesiva violencia, lenguaje grosero o contenido sexual, era prohibido. En cambio, libros de todo tipo eran bienvenidos. He crecido leyendo libros de autores que van de Jane Austen a John LeCarre, de Emily Bronte a Maxim Gorki, a Simone de Beauvoir… nada estaba nunca fuera de los límites.

En lo concerniente a las películas y a la tele, había veces en que algo escapaba su censura – o mejor, había veces en que NOSOTR@S teníamos que escapar a su censura y ver algo en la casa de un amigo o de un pariente, etc..

Creo que todo el mundo recuerda una o dos películas, vistas en la niñez, que han permanecido arraigadas en su recuerdos durante años. Para mí hubo dos de éstas. Una era una película, la otra fue una grabación o un documental – no me acuerdo de cuál.

En mis recuerdos, ninguna de las dos tiene título ni lugar – no me acuerdo dónde las vi. Sin embargo, las imágenes se escenifican en mi cabeza con la claridad de un DVD original mostrado a la más alta resolución.

La primera, me acuerdo, era una película sobre el holocausto. Era ficción, pero obviamente basada en hechos reales, vi la película en algún momento de mediados de los ochenta. La imagen que me horrorizó fue la de una niña pequeña, de no más de 6 ó 7 años, a quien los guardias nazis hacían correr e intentar escalar un muro muy alto. Le decían que si podía escalar ese muro sería libre. Tan pronto como empezó a correr hacia el muro, sus pequeños pies tropezando por la prisa en cubrir la distancia entre sus captores y la libertad, los guardias soltaron tres grandes perros negros, feroces. No me acuerdo de qué fue exactamente lo siguiente que pasó, pero recuerdo una sinfonía de terror – sus gritos, los ladridos de los perros y las risas de los guardas.

La segunda película no tenía actores – era gente de verdad haciendo atrocidades. Estábamos de visita por Irak y yo tenía unos 8 años. Tropecé con alguien, en algún lugar, mirando lo que al principio pensaba que eran las noticias por la calidad de la escena. Mostraba lo que después me di cuenta que era un prisionero de guerra irakí en Irán. Veía cómo los guardias iraníes ataban cada brazo del hombre indefenso a un vehículo diferente. Era joven, pero hasta yo sabia lo que iba a pasar a continuación. Quería huir y cerrar los ojos, pero no me pude mover. Me quedé pegada en el sitio, casi como si a mí también me hubieran encadenado allí. Poco después, los coches empezaron a andar en direcciones opuestas y el hombre agonizaba mientras su brazo se desgarraba de su encaje.

Nunca me olvidé de ese video. Millones de irakíes todavía lo recuerdan. Cada vez que oigo la palabra “aseer” qué es, en árabe, prisionero de guerra, el video se proyecta en mi cabeza. Durante semanas, lo vi en mi mente antes de dormirme por la noche y despertaba con él por la mañana. Me obsesionó y me preguntaba cuánto tiempo habría tardado el hombre en morir después de esa atrocidad, yo ni siquiera sabía que los brazos humanos cayesen de esa manera.


Los horrores de lo que pasó a los prisioneros de guerra en Irán vivieron con nosotros incluso después de la guerra. Los rumores de tortura - mental y física - volvían tan a menudo y era confirmados tantas veces, que hasta las madres rezaban para que sus hijos estuviesen muertos en lugar de prisioneros en Irán, sobre todo después de ese video que salió en o 1984 o 1986. Cada irakí que tenía un pariente perdido en esa guerra, lo vio en la agonizante cara de ese PDG que perdió su brazo. El jefe del SCIRI Abdul Aziz Al Hakim y su hermano, ya muerto, Mohammed Baqir Al Hakim eran interrogadores muy conocidos y verdugos de PDG irakíes en Irán.

No creo que haya una sola familia irakí, que no perdiese un ser querido, o varios, en esa guerra. No hay una sola familia que no tenga historias de horror para contar sobre el PDG que volvió a casa. Estuvieron devolviendo PDG hasta el 2003. En nuestra familia perdimos a cuatro hombres en esa guerra, tres fueron confirmados muertos, un chiíta y dos sunníes y el cuarto, S., está desaparecido desde 1983.

Cuando fue a la guerra, S. tenía 24 años y estaba comprometido para casarse dentro del año, la casa incluso fue amueblada y la fecha de la boda fijada. Nunca regresó. Su madre, prima de mi madre, perdió la esperanza de que volviese en el 2003. Con cada nuevo grupo de PDG que volvía de Irán, ella hacía llamadas telefónicas y suplicaba por noticias de su querido S. ¿Lo había visto alguien? ¿Alguien había oído hablar de él? ¿Estaba muerto? Con cada nueva desilusión, nosotros le decíamos que a pesar de los muchos años todavía era posible que estuviese vivo, había esperanza de que regresase. En 2002, le confesó a mi madre que deseaba que alguien viniese y aplastase la esperanza por última vez, confirmando que estaba muerto. En su corazón, un corazón de madre, sabía que él estaba muerto, pero necesitaba la confirmación porque, sin ella, abandonar la esperanza completamente sería una forma de traición.

La agonía de la larga guerra con Irán es lo que hace la situación actual en Irak tan difícil llevar, sobre todo este último año. La ocupación ha dejado de ser americana. Es americana en la cara, y militarmente, pero en esencia se ha metamorfoseado despacio pero seguro en una ocupación iraní.

Empezó, claro, con la Brigada de Badir y algunos partidos políticos con base en Irán que siguieron detrás de los tanques americanos en el 2003 de abril. Continúa hoy con un referéndum sesgado, y una constitución que garantizará un estado Irakí del sur modelado según la República islámica de Irán.

Los resultados del referéndum defraudaron y ha habido tantas historias de fraude y tratos secretos (sobre todo en Mosul), que ya se habla de boicotear las elecciones de diciembre. Era la brillante oportunidad de los Títeres para mostrar que hay esa pizca de democracia que dicen que las personas irakíes están disfrutando bajo la ocupación, oportunidad que fue chapuceramente destrozada.

En cuanto a las elecciones de diciembre, Sistani, hasta ahora, se ha abstenido de apoyar a cualquier grupo político específico descaradamente. Esto probablemente continuará hasta finales de noviembre / principios de diciembre, período durante el cual sus seguidores le pedirán insistentemente que promulgue una Fatwa sobre las elecciones. Más adelante, dará su apoyo a uno de los partidos y declarará que el voto para dicho partido es un mandato divino. Apuesto que apoyará a la Alianza Iraquí Unida, como en las últimas elecciones.

Bastante interesante es el hecho de que esta vez la UIA se compondrá no sólo del SCIRI y el Da'awa, sino también de los Sadristas (Jaysh il Mahdi), ¡los seguidores de Muqtada!. Para aquéllos que siguieron la situación en Irak el año pasado, muchos reconocerán a Muqtada como el "clérigo incendiario", el ‘' radical y ‘' terrorista". El año pasado incluso había una orden de arresto contra él del ministerio del Interior apoyada por los americanos, que repetidamente dijeron que iban detener al ‘' clérigo radical" o a matarlo.

Bien, hoy está muy vivo y envuelto en el "el proceso político" que los políticos americanos y sus títeres aclaman tan enérgicamente. ¡Sadr y sus seguidores han sido responsables de actividades como aterrorizar a los peluqueros, bombardear las licorerías, raptos de mujeres que no vestían adecuadamente, etc. porque todas estas cosas son consideradas anti-islámicas (según el Islam estilo iraní). Puedes leer más sobre la milicia de Sadr aquí, ¿quién se atreve a decir que los americanos, británicos y Títeres no tienen todo bajo control?

Los americanos constantemente me dicen, “¿Qué piensas que pasará si nos vamos de Irak?, esos mismos radicales que temes se harán con el poder” La realidad es que a la mayoría de l@s iraquíes no le gustan los fundamentalistas y sólo quiere la estabilidad, la mayoría de l@s iraquíes no está por un Irak influenciado por Irán. La fuerza militar americana está trabajando de la mano con Badir, etc. porque sólo junto con Irán pueden acabar con l@s irakíes anti-ocupación, Y si los americanos abandonan, sus títeres y milicias tendrán que hacer el equipaje y volver a dondequiera que sea de dónde hayan venido, porque sin la protección y guía americana no tienen ninguna oportunidad.

Literalmente nos reímos cuando oímos las mansas amenazas que los políticos americanos hacen contra Irán. EE.UU. ya no puede permitirse el lujo de amenazar a Irán porque ellos saben que si los seguidores de Sadr, el clerigo iraní Sistani y la gente de la Brigada de Badir se rebelasen contra ellos, tendrían que estar fuera de Irak en el plazo de un mes. Irán puede hacer lo que quiere, ¿enriquecer uranio? ¡Claro! Si Teherán declarase mañana que estaba actualmente en negociaciones para construir una bomba nuclear, Bush tendría que ponerse de nuevo su traje falso de piloto, parlotear entusiástica mente sobre la Guerra contra el Terror y amenazar a Siria un poco más.

!Felicidades Gringos¡ Los clérigos iraníes de la línea dura no sólo dirigen el show en Irán sino que también lo hacen en Irak. Este cambio de poder debió ser obvio para el mundo cuando Mi-Lealtad-al-Más-Alto-Postor Chalabi vendió su obediencia a Irán el año pasado. Hijos e hijas, maridos y esposas americanos e ingleses están muriendo para que este Diciembre l@s irakíes puedan ir a votar por los clérigos de obediencia iraní que nos mandarán de un golpe cuatrocientos años atrás.


¿Qué pasó al sueño de un Irak democrático?

Irak ha sido la tierra de los sueños para todos excepto l@s iraquíes, el sueño Pérsico de un estado islámico controlado por los chiítas modelado como Irán y que incluya los santuarios en Najaf, el sueño nacionalista pan-árabe de una región árabe unida, con Irak que actúa protegiendo su frontera oriental, el sueño americano de controlar la región instalando bases permanentes y un gobierno títere en uno de sus países más adinerados, el sueño kurdo de un estado Kurdo independiente financiado por la riqueza de aceite en Kirkuk…

Los Títeres que los americanos autorizaron son abogados de cada sueño excepto el Irakí: El sueño de musulmanes Irakíes, Cristian@s, Arabes, Kurd@s y Turc@s… el sueño de un Irak unido, estable, próspero, que, durante los últimos dos años, se ha ido en el humo de los coches-bomba, correrías militares y ocupación extranjera.


- posted by river @ 12:47 AM
 
HispaLab
HispaLab